Friday, October 17, 2008

Hanko and Glamour Shots

Couple of images courtesy of my fine scanner.

First up we have our hanko. Around here signatures aren't legal marks, and that goes for Americans too. People use seals or chops called hanko in place of signatures. The school had hanko made for us before we even got here in anticipation of us having to sign leases and things like that. Mine is on the left, Ana's on the right. They tell us the characters are sort of translations of our names, but my name can be written with one katakana and there is a heck of a lot more than that on there. I haven't checked it against the dictionary yet - it could say rude things and I'd still have to use it. Might not want to find out.










Next up is a scan of an ad that has already run in the paper here since our arrival. They've apparently been taking a lot of pictures of their newest American female engineering professor and they're all 'Hey, look what we have!' about it. Around Ana are the American and Kiwi engineering teachers and the foreign members of the English department of KTC. I did patch this together out of two smaller scans, you'll see the line down the middle. To get better copies of the photos, left click on the picture to get a large version, and then right-click on the image for the option to save it to your computer.

1 comment:

Andrew said...

The seals are phonetic. They use kanji instead of katakana so it's more formal.